And it was said, "O earth! Swallow your water, and O sky! Withhold." And subsided the water, and was fulfilled the Command. And it rested on the Judi. And it was said, "Away with the people the wrongdoers."
And the word was spoken: "O earth, swallow up thy waters! And, O sky, cease [thy rain]!" And the waters sank into the earth, and the will [of God] was done, and the ark came to rest on Mount Judl And the word was spoken: "Away with these evildoing folk!"
And it was said: O earth! Swallow thy water and, O sky! be cleared of clouds! And the water was made to subside. And the commandment was fulfilled. And it (the ship) came to rest upon (the mount) Al-Judi and it was said: A far removal for wrongdoing folk
Then the word went forth: "O earth! swallow up thy water, and O sky! Withhold (thy rain)!" and the water abated, and the matter was ended. The Ark rested on Mount Judi, and the word went forth: "Away with those who do wrong!"
And it was said, “O earth! Swallow up your water. And O sky! Withhold ˹your rain˺.” The floodwater receded and the decree was carried out. The Ark rested on Mount Judi, and it was said, “Away with the wrongdoing people!”
Then it was said [by God], “Earth, swallow up your water, and sky, stop [your rain].” The waters sank into the Earth, God’s will was done, and the ark came to rest on Mount Judi. It was said [by God], “Away with those evildoing folk.”
A voice cried out, Earth, swallow up your waters. O sky, cease your rain. The waters receded. The command was fulfilled. The Ark came to rest on Mount Judi. It was said, Away with the wrong-doing people
And it was said: O earth, swallow down your water, and O cloud, clear away; and the water was made to abate and the affair was decided, and the ark rested on the Judi, and it was said: Away with the unjust people
And it was said: O earth! Take in thy water! And O heaven: Desist! And the water was shrunken and the command of God was satisfied and it was on the same level as Al-Judi. And it was said: Away with the folk, the ones who are unjust!
It was said: "Earth, swallow your water!", and: "Sky, clear up!" So the water receded, the Command was accomplished, and she settled down on [Mt.] Judi
And it was said: “O earth! Swallow up your water, and O sky! Withhold (your rain).” The water subsided and the Decree (of Allah) was fulfilled. And it (the ship) rested on mount Judi, and it was said: “Away with the people who are wrongdoers!”
And it was said, “O earth! Swallow your water! And O sky! Hold back!” And the water was made to recede, and the command was carried out, and it settled on [Mount] Judi. And it was said, “Away with the wrongdoing people!
Then the command was issued, “O Earth, absorb your water,” and “O Sky, clear away.” The water receded, the event was concluded, and it settled on Mount Judi. And it was declared, “Away with the wrongdoing people!”
And it was said, 'O earth, swallow your waters,' and 'O heaven, clear up.' And the waters receded, and the event was concluded, and it settled on Judi, and it was proclaimed: 'Away with the wicked people.'
And it was said: “O earth! Swallow in your water, and O sky! Withhold (your rain).” And the water was made to recede and subside and the Decree (of Allah) was implemented (and all the disbelievers perished in the deluge), and it (i.e., the Ark) anchored at judi [the word refers to a (comparatively) green and fertile land] and it was said: “Barrier (to mercy) for the nation of the transgressors!”
Finally, Allah said: "O earth! Swallow up your water," and "O sky! Cease your rain." The floodwater abated and the judgement was carried out. The ark rested on Mount Al-Judi and it was said: "Gone are the wrongdoing people!"
And it was said, "O earth, swallow your water; and, O heaven, desist!' And the water was made to subside, and the Command was accomplished. And (the ship) leveled itself on Al-Judiyy; and it was said, "Away with the unjust people!"
Then the earth was told to swallow-up its water and the sky was ordered to stop raining. The water abated and God's command had been fulfilled. The Ark came to rest on Mount Judi. A voice said, "The unjust people are far away from the mercy of God."
It was said (by Allah), .O earth, suck in your water, and O heaven, stop. And water subsided, and the matter was over. It (the Ark) came to rest on the Judi, and it was said, .Away with the wrongdoers
And it was said, "O Earth! Swallow your water and, O Sky! Cease!" And the command was fulfilled. The water sank into the earth. And the ark came to rest upon the Moun
An order was handed down, "Oh earth, gulp down your water, and oh sky, hold back." The command sounded, the water receded, the matter ended and the boat came to rest upon the hills of ´Jodee´. The announcement rang, "The nation of evildoers has been flung aside!"
Then the Word (from Allah) was said: "O earth! Swallow up your water, and O sky! Hold back (your rain)! And the water lowered, and the matter was ended." The Ark rested on Mount Judi, and the Word (from Allah) was said: "Away with those who are wrongdoers!"
And it was said, "O earth, swallow your water, and O sky, withhold [your rain]." And the water subsided, and the matter was accomplished, and the ship came to rest on the [mountain of] Judiyy. And it was said, "Away with the wrongdoing people."
And it was said: "O land, swallow your water, and O sky, cease." And the water was diminished, and the matter concluded. And it came to rest on the Judi, and it was said: "Away with the wicked people."
Then it was said, ‘Earth, swallow up your water, and sky, hold back,’ and the water subsided, the command was fulfilled. The Ark settled on Mount Judi, and it was said, ‘Gone are those evildoing people!’
And it was said: O earth! swallow up thy water, and cease, O heaven! And the water abated; and fulfilled was the decree. And it rested upon the Judi; and it was said: away with the wrong-doing people
Then it was said: "O earth, swallow back your water; and, O sky, desist." And the water subsided, and the decree was accomplished. The ark came to rest on Judi (Mount Ararat), and it was said: "Away with the cursed people!"
It was said, ´Earth, swallow up your water!´ and, ´Heaven, hold back your rain!´ And the water subsided and the affair was concluded and the Ark came to land on al-Judi. And it was said, ´Away with the people of the wrongdoers!´
And it was said: "O earth, swallow up your waters! And, O sky, cease (your rain)!" And the waters were made to subside, and (by God’s will) the affair was accomplished. Then the Ark came to rest on al-Judi, and it was said: "Away with the wrongdoing people!"
Then it was said, ‘O earth, swallow your water! O sky, leave off!’ The waters receded; the edict was carried out, and it settled on [Mount] Judi. Then it was said, ‘Away with the wrongdoing lot!’
And it was said, "O earth! Swallow down your water! And, O heaven! Withhold you rain!" And the water abated; and the matter was decided, and the Ark settled on Mount Judi, and the word went forth, "Removed are the evildoing people!"
And it was said: “Earth, swallow your water; and sky, stop (the rain).” The water subsided and the matter was over, and it (the Ark) rested on the (mount) Judi. And it was said: “Away with the wrongdoing people.”
Then the word came forth, “O earth, swallow up your water, and O sky, withhold your water.” And the water subsided, and the event ended. The Ark rested on Mount Judi, and the word came forth, “Away with those who do wrong.
A voice called out: “Earth, swallow your water!” And “Sky, clear away the clouds and the water receded!” Allah’s order was carried out, and the ship came to rest on Mount Judi.A voice said: “Away with the wrongdoers!
And the command was given: 'Earth! Swallow up your water'; and: 'Heaven! Abate!' So the water subsided, the command was fulfilled, and the Ark settled on Mount Judi, and it was said: 'Away with the wrong-doing folk!'
And it was said: "O land, swallow your water, and O sky, cease." And the water was diminished, and the matter concluded. And it came to rest on the Judi, and it was said: "Away with the wicked people."
And it was decreed, "O earth, swallow down your water, and O sky, stop!" And the water was made to abate and the divine Will, accomplished. And the Ark came to rest on the Judi, and it was proclaimed, "Away with the unjust people."
And it was commanded. 'O earth Swallow your water. And O heaven; withhold And water was dried and the affair was accomplished, and the ark settled on mountain Judi' and it was said, away be the people unjust.'
It was proclaimed: "O earth, swallow your water," and "O sky, cease." The water then subsided; the judgment was fulfilled. The ark finally rested on the hills of Judea. It was then proclaimed: "The transgressors have perished."
And it was said: 'Earth, swallow up your waters. Heaven, cease! ' The water subsided and the matter was accomplished. And the Ark came to rest upon (the mountain of) AlJudi, and it was said: 'Be gone, evildoing nation!
And it was said: O earth, swallow thy water, and O cloud, clear away. And the water was made to abate, and the affair was decided, and it rested on the Judi, and it was said: Away with the iniquitous people
And (it) was said: "You earth/Planet Earth/land swallow your water, and you sky/space cease/stop/clear up ."And the water reduced/receded , and the matter/affair/order/command was accomplished/carried out, and it straightened/leveled on the Joody , and was said: "Curse to the nation the unjust/oppressive."
It was commanded: “O earth swallow up your water. O sky, stop raining.” Then the water sank into the earth. Thus, the ordeal came to its end and the Ark rested upon Mt. Judea. It was then proclaimed: “The era of unjust people is now over.”
And it was commanded, "O earth, swallow your water and, O sky, stop" - and the water was dried up and the matter was completed - and the ship stopped upon the mount Al-Judi and it was said, "Away with the unjust nation!"
And it was said, `O earth, swallow thy water, and O sky, cease raining.' And the water was made to subside and the matter was decided. And the Ark came to rest on Al-Judi. And it was said, `Cursed be the wrongdoing people.
(And when all were drowned and annihilated except Nuh’s [Noah’s] Ark) it was commanded: ‘O earth, swallow up your water and, O sky, cease pouring.’ And the water was dried and the command was executed and the Ark came to rest on Mount al-Judi and it was said: ‘Far away are the unjust (from mercy)!
And it was said, `O earth! swallow back your water, and O cloud! abate and stop (pouring).' So the water was made to subside and the matter was decided. And this (Ark) came to rest on (the mount) Al-Judi. And the word went forth, `Away with the unjust people!
And it was said: "O earth! Swallow up your water, and O sky! Withhold (your rain)." And the water was diminished (made to subside) and the Decree (of Allah) was fulfilled (i.e. the destruction of the people of Nooh (Noah). And it (the ship) rested on Mount Judi, and it was said: "Away with the people who are Zalimoon (polytheists and wrong-doing)!"
And it was said, 'Earth, swallow thy waters; and, heaven, abate!' And the waters subsided, the affair was accomplished, and the Ark settled on El-Judi, and it was said: 'Away with the people of the evildoers!
And it was said, O earth, swallow up thy waters, and thou, O heaven, withhold thy rain. And immediately the water abated, and the decree was fulfilled, and the ark rested on the mountain Al Judi; and it was said, away with the ungodly people
And it was said, 'O earth! swallow down thy water!' and, 'O heaven! hold!' and the water abated; and the affair was decided, and it I settled on Gudi, and it was said, 'Away with the people who are evildoers,!
And it was said, "O Earth! swallow up thy water;" and "cease, O Heaven!" And the water abated, and the decree was fulfilled, and the Ark rested upon Al-Djoudi; and it was said, "Avaunt! ye tribe of the wicked!"
A voice cried out: ‘Earth, swallow up your waters. Heaven, cease your rain!‘ The flood abated, and judgement was passed. The ark came to rest upon Al-Judi, and a voice declared: ‘Gone are the wrongdoers.‘
It was said, “O earth! Swallow up your water and O heaven! Hold up [your water]” and the water was made to subside and the commandment was decreed and it [the ark] came to rest on the Judi and it was said, “Away with the people who wrong their own souls.”
It was said: ‘O’ earth, swallow up your water! And O’ sky, recede! So the water ebbed out and the command was completely fulfilled. The Ark rested upon Mount al-Jūdī’. And it was said: ‘Deprived of divine clemency were the ones who voluntarily and consciously abandoned the Full Knowledge of the Truth in favour of their own whims.
And it was said: oh earth, swallow your water, and oh sky, desist, and the water receded and the matter was decided and it came to rest on Judi, and it was said: away with the wrongdoing people.
It was commanded, “O Earth, swallow your water! O Sky, hold back! The water stopped, and the command was fulfilled. (The ark) came to a stop on Mount Judi. It was commanded, “Away with the sinners!”
And it was said, “O land, swallow your waters,” and “O sky, clear up.” And the waters receded, and the matter was concluded, and it settled on (mount) Judei, and it was said: “Away with the unjust people.”
It was said: "Earth, swallow your water!", and: "Sky, clear up!" So,s the water receded, the Command was accomplished, and she settled down on [Mt.] Judi * It was (also) said: "Away with such wrongdoing folk!"
And it was said, “O earth, swallow your water,” and “O sky, take off.” And the waters subsided, and the matter was decreed, and it leveled on The Judi (Mountain), and it was said: “Away for the oppressor kinfolk.”
And the word was spoken: 'Earth, swallow up your waters. Heaven, cease (your rain).' Thus the waters sank into the earth, and God's will was done, and the ark came to rest on Mount Judi. The word was spoken: Away with these evil-doing folk.'
And it was said, “O earth, swallow your water! O sky, withhold (your rain)”... The water subsided... The decree was fulfilled... (The ship) came to rest on Judiyy (a high mountain)... And it was said, “Away with the wrongdoing people.”
And it was said: 'O earth! Swallow down your water, and O sky! Withhold(your rain)! ' And the water abated, and the matter was ended, and it(the Ark)rested on the(Mount)Judi, and it was said: 'Away with the unjust people!
There and then was a divine command pronounced to the weather -beaten earth, thus: "Engulf O earth your water and cease O heaven your rainfall", and the water subsided and the die was cast and the Ark rested securely upon Mount Judy -Gudy-*. and then it was said: "Away with those wrongful of actions."
And it was said, “O earth ! swallow your water and O sky ! withhold (the rain).” And the water was absorbed (in the earth) and the affair was decided and the (ship) rested on (the mountain) Al Judi. And it was said, “Away with the unjust people.”
And it was said, 'O earth! Swallow your water.' And, 'O heaven! Hold.' And the water abated; and the affair was decided, and it settled on Al-Judi, and it was said, 'Away with the unjust people.'
Then the word went forth: "O earth! swallow up thy water, and O sky! Withhold (thy rain)!" and the water abated, and the matter was ended. The Ark rested on Mount Judi, and the word went forth: "Away with those who do wrong!"
And it was said, "O earth! Swallow your water, and O sky! Withhold." And subsided the water, and was fulfilled the Command. And it rested on the Judi. And it was said, "Away with the people the wrongdoers.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!